"Таиров" meaning in All languages combined

See Таиров on Wiktionary

Proper name [Русский]

IPA: tɐˈirəf
Etymology: В первом значении — от арабск. الطائر (аль-таир), буквально «парящий». Во втором значении — от армянской фамилии Таирян, где армянский фамильный суффикс -ян заменён на аналогичный русский суффикс -ов.
  1. фамилия, распространённая у тюркских народов, а также у таджиков
    Sense id: ru-Таиров-ru-name-MYVz~hmD
  2. русифицированная армянская фамилия
    Sense id: ru-Таиров-ru-name-~SZ77NCA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Таиров переулок

Noun [Русский]

IPA: tɐˈirəf Forms: Таи́ров [nominative, singular], Таи́рова [genitive, singular], Таи́рову [dative, singular], Таи́рова [accusative, singular], Таи́ровом [instrumental, singular], Таи́рове [prepositional, singular]
Etymology: От арабск. النسر الطائر (ан-ниср аль-таир) «парящий орёл», где вторая часть (аль-таир) переводится как «парящий».
  1. псевдоним советского актёра А. Я. Корнблита
    Sense id: ru-Таиров-ru-noun-cBhTvdCH
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Азербайджанские фамилии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крымскотатарские фамилии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русифицированные армянские фамилии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, местоименное склонение",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Таджикские фамилии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Узбекские фамилии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фамилии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Таиров переулок"
    }
  ],
  "etymology_text": "В первом значении — от арабск. الطائر (аль-таир), буквально «парящий».\nВо втором значении — от армянской фамилии Таирян, где армянский фамильный суффикс -ян заменён на аналогичный русский суффикс -ов.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "фамилия, распространённая у тюркских народов, а также у таджиков"
      ],
      "id": "ru-Таиров-ru-name-MYVz~hmD"
    },
    {
      "glosses": [
        "русифицированная армянская фамилия"
      ],
      "id": "ru-Таиров-ru-name-~SZ77NCA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɐˈirəf"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "pronominal"
  ],
  "word": "Таиров"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularia tantum/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Имена собственные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Псевдонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От арабск. النسر الطائر (ан-ниср аль-таир) «парящий орёл», где вторая часть (аль-таир) переводится как «парящий».",
  "forms": [
    {
      "form": "Таи́ров",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Таи́рова",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Таи́рову",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Таи́рова",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Таи́ровом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Таи́рове",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К. С. Петров-Водкин",
          "date": "1932",
          "ref": "К. С. Петров-Водкин, «Моя повесть. Часть 2. Пространство Эвклида», 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С Гайдебуровым работали тогда ещё юные Брянцев и Таиров, будущие основатели: первый ― Театра юных зрителей, второй ― Камерного театра.",
          "title": "Моя повесть. Часть 2. Пространство Эвклида"
        },
        {
          "author": "В. В. Вересаев",
          "date": "1925–1935",
          "ref": "В. В. Вересаев, «Воспоминания», 1925–1935 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самоотверженные врачи ― Таиров, Сычугов и другие ― селились в глухих деревнях не в качестве служащих врачей, а вольнопрактикующих, и старались показать на своём примере, что и таким путём можно приносить народу существенную помощь.",
          "title": "Воспоминания"
        },
        {
          "author": "Н. Д. Волков",
          "ref": "Н. Д. Волков, «Камерный театр (1945.01.30) // „Советское искусство“, 1945» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Александр Таиров утверждал театральность формы, пафос трагедии, иронию и гротеск.",
          "title": "Камерный театр (1945.01.30) // «Советское искусство», 1945"
        },
        {
          "author": "Юрий Елагин",
          "date": "1952",
          "ref": "Юрий Елагин, «Укрощение искусств», 1952 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мейерхольд ― блестящий новатор и выдумщик формы ― был сатиричен и остёр. Таиров ― музыкален и изящен. Вахтангов же соединял в себе все эти качества без исключения. 〈…〉 В следующем месяце ― апреле 1949 года ― маститый Александр Яковлевич Таиров, основатель и бессменный в течение 35 лет руководитель Камерного театра, был снят с работы как «формалист» и «космополит».",
          "title": "Укрощение искусств"
        },
        {
          "author": "Анатолий Мариенгоф",
          "date": "1956–1960",
          "ref": "А. Б. Мариенгоф, «Мой век, мои друзья и подруги», 1956–1960 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А я, как дурак, не вылезал из душного театра, ругался, как извозчик, и грыз Никритину. Таиров сказал: ― Если Мариенгоф будет учить всех актёров, как надо играть, если он будет мешать художнику, осветителю и суфлёру, а главное, портить роль Нюше, я распоряжусь не пускать этого Шекспира в театр.",
          "title": "Мой век, мои друзья и подруги"
        },
        {
          "author": "И. Г. Эренбург",
          "date": "1960–1965",
          "ref": "И. Г. Эренбург, «Люди, годы, жизнь. Книга 2», 1960–1965 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мейерхольд ставил «Балаганчик» Блока; Таиров играл роль Голубой маски. 〈…〉 В ту далёкую зиму, о которой я пишу, молодой Таиров показал «Принцессу Брамбиллу», прошедшую с большим успехом. 〈…〉 Сентиментальную мелодраму Скриба Таиров превратил в трагедию. 〈…〉 Таиров хорошо понимал две формы театрального представления: арлекинаду и трагедию. 〈…〉 Таиров не только был скромным в жизни, он и в искусстве подчинял свои мечты строжайшей дисциплине. 〈…〉 Таиров знал, что такое искусство, и не признавал театра, стремящегося имитировать жизнь. 〈…〉 А Таиров не верил ни в описательную поэзию, ни в литературную живопись, ни в театр, напоминающий комнату, у которой почему-то ампутировали четвёртую стену.",
          "title": "Люди, годы, жизнь. Книга 2"
        },
        {
          "author": "Ю. П. Анненков",
          "date": "1966",
          "ref": "Ю. П. Анненков, «Дневник моих встреч», 1966 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В 1920-м году, А. Таиров, в Камерном Театре, поставил «Принцессу Брамбилу» Э. Т. А. Гофмана, с применением цирковой акробатики.",
          "title": "Дневник моих встреч"
        },
        {
          "author": "Юрий Безелянский",
          "date": "1993",
          "ref": "Ю. Н. Безелянский, «В садах любви», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Таиров не выдержал потери и вскоре умер, а Алиса Георгиевна осталась одна.",
          "title": "В садах любви"
        },
        {
          "author": "Михаил Козаков",
          "date": "1998",
          "ref": "М. М. Козаков, «О дяде Толе Мариенгофе», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У дяди Толи было много друзей: Таиров, Качалов, Эйхенбаум, Тышлер, Берковский, Шостакович, Образцов…",
          "title": "О дяде Толе Мариенгофе"
        },
        {
          "author": "Юрий Елагин",
          "date": "1998",
          "ref": "Юрий Елагин, «Тёмный гений», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё, что случится в русском театре в последующие 30 лет, ― всё, даже самое противоречивое, творчески враждебное, друг друга исключающее, принципиально-непримиримое, ― натурализм и символизм, психологизм и конструктивизм, Художественный театр и Мейерхольд, Евреинов и Комиссаржевский, Таиров и Вахтангов ― всё их огромное влияние на современный драматический театр всех стран мира ― всё пошло с той встречи Станиславского и Немировича-Данченко 22 июня 1897 года… в Москве, в ресторане «Славянский Базар».",
          "title": "Тёмный гений"
        }
      ],
      "glosses": [
        "псевдоним советского актёра А. Я. Корнблита"
      ],
      "id": "ru-Таиров-ru-noun-cBhTvdCH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɐˈirəf"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "Таиров"
}
{
  "categories": [
    "Азербайджанские фамилии/ru",
    "Крымскотатарские фамилии/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русифицированные армянские фамилии/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные, местоименное склонение",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Таджикские фамилии/ru",
    "Узбекские фамилии/ru",
    "Фамилии/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Таиров переулок"
    }
  ],
  "etymology_text": "В первом значении — от арабск. الطائر (аль-таир), буквально «парящий».\nВо втором значении — от армянской фамилии Таирян, где армянский фамильный суффикс -ян заменён на аналогичный русский суффикс -ов.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "фамилия, распространённая у тюркских народов, а также у таджиков"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "русифицированная армянская фамилия"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɐˈirəf"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "pronominal"
  ],
  "word": "Таиров"
}

{
  "categories": [
    "Singularia tantum/ru",
    "Имена собственные",
    "Мужской род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Псевдонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "etymology_text": "От арабск. النسر الطائر (ан-ниср аль-таир) «парящий орёл», где вторая часть (аль-таир) переводится как «парящий».",
  "forms": [
    {
      "form": "Таи́ров",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Таи́рова",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Таи́рову",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Таи́рова",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Таи́ровом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Таи́рове",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К. С. Петров-Водкин",
          "date": "1932",
          "ref": "К. С. Петров-Водкин, «Моя повесть. Часть 2. Пространство Эвклида», 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С Гайдебуровым работали тогда ещё юные Брянцев и Таиров, будущие основатели: первый ― Театра юных зрителей, второй ― Камерного театра.",
          "title": "Моя повесть. Часть 2. Пространство Эвклида"
        },
        {
          "author": "В. В. Вересаев",
          "date": "1925–1935",
          "ref": "В. В. Вересаев, «Воспоминания», 1925–1935 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самоотверженные врачи ― Таиров, Сычугов и другие ― селились в глухих деревнях не в качестве служащих врачей, а вольнопрактикующих, и старались показать на своём примере, что и таким путём можно приносить народу существенную помощь.",
          "title": "Воспоминания"
        },
        {
          "author": "Н. Д. Волков",
          "ref": "Н. Д. Волков, «Камерный театр (1945.01.30) // „Советское искусство“, 1945» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Александр Таиров утверждал театральность формы, пафос трагедии, иронию и гротеск.",
          "title": "Камерный театр (1945.01.30) // «Советское искусство», 1945"
        },
        {
          "author": "Юрий Елагин",
          "date": "1952",
          "ref": "Юрий Елагин, «Укрощение искусств», 1952 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мейерхольд ― блестящий новатор и выдумщик формы ― был сатиричен и остёр. Таиров ― музыкален и изящен. Вахтангов же соединял в себе все эти качества без исключения. 〈…〉 В следующем месяце ― апреле 1949 года ― маститый Александр Яковлевич Таиров, основатель и бессменный в течение 35 лет руководитель Камерного театра, был снят с работы как «формалист» и «космополит».",
          "title": "Укрощение искусств"
        },
        {
          "author": "Анатолий Мариенгоф",
          "date": "1956–1960",
          "ref": "А. Б. Мариенгоф, «Мой век, мои друзья и подруги», 1956–1960 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А я, как дурак, не вылезал из душного театра, ругался, как извозчик, и грыз Никритину. Таиров сказал: ― Если Мариенгоф будет учить всех актёров, как надо играть, если он будет мешать художнику, осветителю и суфлёру, а главное, портить роль Нюше, я распоряжусь не пускать этого Шекспира в театр.",
          "title": "Мой век, мои друзья и подруги"
        },
        {
          "author": "И. Г. Эренбург",
          "date": "1960–1965",
          "ref": "И. Г. Эренбург, «Люди, годы, жизнь. Книга 2», 1960–1965 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мейерхольд ставил «Балаганчик» Блока; Таиров играл роль Голубой маски. 〈…〉 В ту далёкую зиму, о которой я пишу, молодой Таиров показал «Принцессу Брамбиллу», прошедшую с большим успехом. 〈…〉 Сентиментальную мелодраму Скриба Таиров превратил в трагедию. 〈…〉 Таиров хорошо понимал две формы театрального представления: арлекинаду и трагедию. 〈…〉 Таиров не только был скромным в жизни, он и в искусстве подчинял свои мечты строжайшей дисциплине. 〈…〉 Таиров знал, что такое искусство, и не признавал театра, стремящегося имитировать жизнь. 〈…〉 А Таиров не верил ни в описательную поэзию, ни в литературную живопись, ни в театр, напоминающий комнату, у которой почему-то ампутировали четвёртую стену.",
          "title": "Люди, годы, жизнь. Книга 2"
        },
        {
          "author": "Ю. П. Анненков",
          "date": "1966",
          "ref": "Ю. П. Анненков, «Дневник моих встреч», 1966 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В 1920-м году, А. Таиров, в Камерном Театре, поставил «Принцессу Брамбилу» Э. Т. А. Гофмана, с применением цирковой акробатики.",
          "title": "Дневник моих встреч"
        },
        {
          "author": "Юрий Безелянский",
          "date": "1993",
          "ref": "Ю. Н. Безелянский, «В садах любви», 1993 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Таиров не выдержал потери и вскоре умер, а Алиса Георгиевна осталась одна.",
          "title": "В садах любви"
        },
        {
          "author": "Михаил Козаков",
          "date": "1998",
          "ref": "М. М. Козаков, «О дяде Толе Мариенгофе», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У дяди Толи было много друзей: Таиров, Качалов, Эйхенбаум, Тышлер, Берковский, Шостакович, Образцов…",
          "title": "О дяде Толе Мариенгофе"
        },
        {
          "author": "Юрий Елагин",
          "date": "1998",
          "ref": "Юрий Елагин, «Тёмный гений», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё, что случится в русском театре в последующие 30 лет, ― всё, даже самое противоречивое, творчески враждебное, друг друга исключающее, принципиально-непримиримое, ― натурализм и символизм, психологизм и конструктивизм, Художественный театр и Мейерхольд, Евреинов и Комиссаржевский, Таиров и Вахтангов ― всё их огромное влияние на современный драматический театр всех стран мира ― всё пошло с той встречи Станиславского и Немировича-Данченко 22 июня 1897 года… в Москве, в ресторане «Славянский Базар».",
          "title": "Тёмный гений"
        }
      ],
      "glosses": [
        "псевдоним советского актёра А. Я. Корнблита"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɐˈirəf"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "Таиров"
}

Download raw JSONL data for Таиров meaning in All languages combined (10.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.